(できれば、英語の音声を聞きながら読んでみてくださいね)
アメリカ人は、不動産に対して底なしとも思える強い関心があり、お手ごろ価格の、あまり造成されていない海辺の景色を常に求めている。そのため、島に住むことも非現実的ではなくなり、ますます人気が高まってきている。かつては居住に適さない荒れ地だと思われていた多くの島々が、魅力的な不動産となったのだ。
Driven by / the seemingly endless American 魅了された状態 with 不動産(2語 )/ and the 繰り返される thirst / for 手ごろな価格の , less 開発された seaside views, / island 居住 has become 実行可能な / and increasingly popular. // Many islands that were once considered 居住に適さない 荒れ地 / have become 望ましい properties. //
どんな語句が使われていたでしょ〜か。
考え中
考え中
考え中
答え
(音声を聞きながら確認してみてね!)
1 fascination 名詞**** 魅了された状態
2 real estate 名詞**** 不動産
3 continual 形容詞**** 断続的な、繰り返される
4 affordable 形容詞**** 手ごろな価格の、購入しやすい
5 developed 形容詞**** 造成された、開発された、発達した
6 dwelling 名詞**** 居住、住居
7 practicable 形容詞**** 実行可能な、実用的な
8 uninhabitable 形容詞**** 居住に適さない、住めない
9 wildernesses 名詞**** 荒野、荒れ地、だだっ広い所
10 desirable 形容詞**** 望ましい、望む値打ちのある、魅力のある
Driven by / the seemingly endless American fascination with real estate / and the continual thirst / for affordable, less developed seaside views, / island dwelling has become practicable / and increasingly popular. // Many islands that were once considered uninhabitable wildernesses / have become desirable properties. //
おつかれさまでした
変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コムのトップページに戻る
(ほかの記事の検索やコメント投稿ができます)
別窓で開く。